Перевод "The doctors... the doctors" на русский

English
Русский
0 / 30
Theтем тот
doctorsлекарь медик доктор врач врачевание
Произношение The doctors... the doctors (зе доктез зе доктез) :
ðə dˈɒktəz
 ðə dˈɒktəz

зе доктез зе доктез транскрипция – 31 результат перевода

Keisha, we're sorry to do this now, but we're running out of time.
The doctors... the doctors, Keisha...
Have done all they can and it doesn't look like you're going to make it.
Киша, нам жаль, что приходится делать это сейчас, но время на исходе.
Врачи...
Киша, врачи... сделали, все, что было в их силах... и не похоже, что ты выживешь.
Скопировать
I'm not so sure.
We expect doctors to clear up every mystery, to unearth the secrets that explain them...
I reject that illusion.
Я не уверена.
Мы ждем от докторов, что они прояснят все тайны, раскопают все секреты, чтобы их объяснить...
Я не верю в эти иллюзии.
Скопировать
Let's go.
The three doctors!
Nothing is ever easy around here.
Пошли.
Трое врачей!
Ничего не бывает просто здесь.
Скопировать
- These things happen.
The Hospital has good doctors.
In fact I'm heading over now to see my son for the very first time, completely reconfigured by now!
- Ничего страшного, это просто случайность.
В Госпитале хорошие докторы.
Фактически, я направляюсь туда, чтобы увидеть моего сына в первый раз, полностью реконфигурированного!
Скопировать
Here we go. There was an 8-year-old boy admitted to a hospital 13 miles away from that cabin.
And the doctors didn't know what was wrong with him.
What hospital is he at?
Так, посмотрим 8-летний мальчик был госпитализирован в 30 милях от того дома
Черные роговицы, температура, агрессия и доктора не знают, что с ним такое
-Какая больница?
Скопировать
It's, uh... my Bubbie down in Boca.
The doctors gave her two weeks to live, and her last wish was to be at my wedding.
- But Sunday is such short notice and...
Просто... моя еврейская бабуля из Боки.
Доктора сказали что она проживет не больше 2-х недель. и побывать на моей свадьбе - её последнее желание.
- Но до воскресенья так мало времени...
Скопировать
I took her to the hospital.
And the doctors tried to save her life.
They did the best that they could.
Я отвез ее в больницу.
Врачи пытались спасти ее жизнь.
Сделали все, что смогли.
Скопировать
It's not an infection.
Because you know the nonexistent medical records confirm that the brilliant doctors in Cuba treated her
Or because you're trying to kiss up to Foreman.
Это не инфекция.
Потому что ты видел несуществующие медицинские записи, подтверждающие, что гениальные доктора Кубы уже лечили ее от инфекции?
Или ты просто пытаешься подмазаться к Форману.
Скопировать
Or because you're trying to kiss up to Foreman.
Because an infection would cause a fever, and the brilliant doctors who work in my office have already
You're the one who said it's possible for 2 people to have the same symptom for 2 different reasons.
Или ты просто пытаешься подмазаться к Форману.
Потому что, инфекция бы вызвала жар, а гениальные доктора, работающие в моем офисе, уже исключили жар из списка, из-за мужа.
Это же ты утверждал, что у двух разных людей вполне могут одинаковые симптомы по разным причинам.
Скопировать
This time's different.
The doctors gave him an extra course of radiation and chemo...
I know.
На этот раз всё по-другому.
Врачи провели усиленный курс радиации и химиотерапии...
Я знаю.
Скопировать
I know.
Uh,chart,labs,uh,security key card and key to the doctors' lounge.
Oh,look.
Знаю.
Карта, анализы, магнитный пропуск и и ключ от комнаты отдыха.
О, смотри.
Скопировать
Phillip... please stop.
Jennifer,we're in a hospital full of eligible doctors, and you're a waitress with no prospects who needs
It's just the tumor talking.
Филипп... перестань, пожалуйста.
Дженнифер, мы в больнице, полной состоятельных докторов, а ты официантка, без перспектив, тебе научиться пользоваться своей задницей, чтоб подцепить нового мужика, пока я не помер!
Это опухоль говорит.
Скопировать
Very much so.
Your daughter, the Lady Mary, has fallen ill, even to the concern of her doctors.
I have a letter written by her mother.
Совершенно верно.
Ваша дочь Леди Мэри, сделалась больна ее доктора весьма озадачены.
у меня есть письмо, написанное ее матерью.
Скопировать
In fact I am not a doctor.
I come from a doctors' long line, but it was in the end of this line.
I know the basic thing.
Я не совсем врач.
У меня в роду все были врачи, а я прервал этот ряд.
Я знаю основы.
Скопировать
What are you doing?
Paula, why are you shutting the doctors out?
♪ Time for you to shut up!
Что ты делаешь?
Паула, почему ты закрываешь дверь от докторов?
♪ Настало время тебе заткнуться!
Скопировать
That's ridiculous.
What if the mom had other problems?
Pull all her medical records.
Ты слишком тощая, чтобы у тебя была менструация.
А что если у их матери были другие симптомы, которые ее доктора не замечали, потому что она и так умирала?
Достаньте её историю болезни. Ищите сходства с нашими пациентами.
Скопировать
I know it's not a pleasant diagnosis to hear, but...
No, the doctors in Cuba would have found MS.
What's that?
Я знаю, это не самый приятный диагноз, но...
Нет, врачи на Кубе не пропустили бы склероз.
Что это?
Скопировать
I know that he's not just gonna cough up All his deep, dark secrets.
But you heard the doctors.
None of Chloe's vitals were normal.
Да знаю я, что он просто так не расстанется со своими черными секретами.
Ты же слышал, что сказали врачи!
Показатели Хлои в порядке.
Скопировать
She hasn't been one for years.
I let it slip out to the doctors... that she recently rededicated herself to the faith... and they've
I really don't think she would want to be on a respirator... as much as it pains me to admit.
Она уже давно не практикует. Но я...
Я упомянул врачам, что недавно она снова вернулась к вере. И они спросили о её позиции насчёт консервативного лечения.
Я не думаю, что она захотела бы быть на искусственном дыхании, как бы больно ни было это признавать.
Скопировать
Hello?
And, knock wood, the doctors say I'll keep improving.
Slowly but surely.
Эй.
Постучим по дереву, врачи сказали, что я поправлюсь.
Медленно, но верно.
Скопировать
Okay, uh... yang's got nothing on you.
chambers in your heart, and ere are three major coronary arteries that supply blood and oxygen... as doctors
They extubated him.
Хорошо... Янг до тебя далеко.
Ваше сердце состоит из четырех камер, там проходят 3 главные коронарные артерии, которые снабжают их кровью и кислородом... Будучи врачами, мы знаем о человеческом теле больше, чем о любом другом объекте.
Они вытащили трубку.
Скопировать
Hey, listen, tom, don't do this.
The doctors gave you a clean bill of health.
Doctors?
Эй, послушай, Том, не делай этого.
Доктора сказали что ты здоров.
Доктора?
Скопировать
We've got the medical records. We can take them to dennis.
You really think that max hudson and a couple of rogue doctors hatched a covert plan to poison the 4400
I mean, you really think that they could do that without approval?
Мы вытащим медкарточки и дадим их Дэннису.
Ты правда думаешь, что Макс Хадсон и пара врачей-негодяев разработали тайный план чтобы отравить 4400 человек?
Ты правда думаешь, что они сделали это без санкции сверху?
Скопировать
who does?
the doctors.
the doctors here in the hospital?
Кто?
Доктора.
Доктора здесь, в больнице?
Скопировать
well,that's what tess thinks,anyway.
she also thinks there are doctors stationed under the pacific ocean, listening to a radio broadcast of
could be some kind of collective hysteria.
Так считает Тэсс.
Она также думает, что есть доктора под Тихим океаном, Слушающие радиопередачи её разговоров.
Похоже на массовый психоз.
Скопировать
Which means that if jean delynn baker is transmitting the virus... yeah, she might be just warming up.
The doctors say they cannot stop my cancer from spreading.
And i've worked hard all my life, but tuberculosis has eaten up our life's savings, and my beloved wife of four years can barely... grandma told me to pray, so when i saw you on tv, i knew that you would... help me.
Что означает, если Джейн Делин Бейкер переносит вирус... да, она может быть только разогревается.
Врач говорит они не могут остановить мой рак от распространения.
и я работал тяжело всю жизнь, но туберкулёз съел все наши сбережения, и моя любимая жена в течении 4 лет могла с трудом... бабушка сказала мне помолиться, и когда я увидел тебя по телевизору, я знал что ты мог бы... помочь мне.
Скопировать
At least I'm not the only one out of the loop.
I thought the doctors said he was fine when he left quarantine.
They did... but he spent three years with a separate consciousness living inside of him.
По крайней мере я не единственный, кто за пределами круга.
Я думала, что доктора сказали, что он был в порядке, когда он покинул карантин.
Так и было... но он провёл три года с чужим сознанием, живущем внутри него.
Скопировать
Well, I'd like to keep this confidential.
The records are private. Only the doctors have access.
No, I mean from my husband.
Я хочу, чтобы это не разглашалось.
Записи конфиденциальны и доступны только доктору.
Я имею в виду моего мужа.
Скопировать
- She was told.
According to doctors, it's not the worst thing for her to think that--
That you're Vincent Graves?
- Она говорила.
Врачи считают, что это не так уж плохо для нее, думать, что...
- Что ты Винсент Грейвс?
Скопировать
Very funny, Roz.
Oh, I hope the doctors have their earplugs in, so they don't fall asleep, too.
All right, we get it.
Очень смешно, Роз.
Надеюсь, доктора не забыли беруши, а то тоже уснут.
Ага, забавно.
Скопировать
A bleeding bowl?
When doctors bled patients, the blood had to go somewhere, no?
Okay – return lamp, pick up Rory, boil right hand.
Чаша для кровопускания?
Когда доктора делали пациенту кровопускание, кровь должна была куда-то деваться?
Хорошо – вернуть лампу, забрать Рори, прокипятить правую руку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The doctors... the doctors (зе доктез зе доктез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The doctors... the doctors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе доктез зе доктез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение